Sách Khai Minh - Phụng Sự Nhân Sinh

Trái Tim Mù Lòa - Juila Franck

148.800₫ 186.000₫
Tình trạng: Còn hàng

Tác giả: Juila Franck

Người dịch: Lê Quang, dịch từ nguyên bản tiếng Đức

Số trang: 392 trang, 15,5x23,5cm, bìa mềm

Thể loại: tiểu thuyết

0971 998 312

Trái Tim Mù Lòa

Giải Sách Đức 2007 – dịch ra 40 thứ tiếng – đã bán hơn 1 triệu bản

Giới thiệu nội dung:

Tuổi thơ mộng mơ của Helene trôi qua ở vùng Lausitz trước thềm Thế chiến I giữa người cha yêu mến, cô chị áp đảo và bà mẹ trầm uất, dị kỳ. Helene yêu một triết gia Do Thái nhưng số phận đưa cô vào cuộc hôn nhân với một kỹ sư tài năng mà nhiệt thành với chủ nghĩa quốc xã. Một ngày xấu trời, cô đưa đứa con trai 7 tuổi đến ga và vứt nó ở đấy... Câu chuyện sẽ diễn biến như thế nào tiếp theo, trong bối cảnh lịch sử đau thương, số phận nghiệt ngã cùng với những bi kịch gia đình giữa hai Thế chiến? Đứng trước chiến tranh, những biến cố trong đời và sự khắc nghiệt của bối cảnh, liệu tình yêu và tâm hồn của một người có còn được vẹn nguyên?

Trong cuốn tiểu thuyết có dung lượng chưa đầy 400 trang nhưng có tầm vóc thực sự đồ sộ này, Julia Franck kể về một cuộc đời bị nghiền nát trong guồng máy của một thế kỷ đáng sợ (Do Thái – Đức Quốc xã) và câu chuyện về một phụ nữ kiên cường và đầy mê hoặc. 

Các đánh giá, nhận xét về cuốn sách:

“Không rõ nên chúc mừng Julia Franck vì lý do gì hơn: vì thứ ngôn ngữ thẳng băng, đầy thi vị? Vì những nhân vật khả tín, làm lay động tâm can? Hay đơn giản vì chủ đề cuốn sách? Julia Franck đã đẩy mọi tài năng của mình – giọng kể chuyển tỉnh rụi, cách miêu tả chính xác của quan hệ giữa người và người – lên mức hoàn hảo trong tác phẩm này.“

Matthias Wulff, WELT AM SONNTAG

“...Nên coi tác phẩm u ám này là tập ký họa lịch sử Đức sau Thế chiến I hay nỗ lực giải thích căn nguyên của tình yêu sắt son cũng có thể bị lụi tàn và tâm hồn trở nên chai sạn?”

Báo NEUE ZÜRCHER ZEITUNG

 

“Trái tim mù lòa” đưa đến cho ta một hình ảnh phụ nữ trước bối cảnh lịch sử, một vai trò làm mẹ cực xa lạ với các bậc phụ huynh suốt ngày xòe cánh che chở cho con của hôm nay, vì ngày ấy người ta phải sống thực tế và thực dụng hơn nhiều. Đồng thời sự đàn áp phụ nữ có hệ thống là chủ đề xuyên suốt: chỉ vì có trong mình cái dạ con không có nghĩa là người ta phải, muốn và được dùng nó. Ngày ấy (và không chỉ ngày ấy) nhà nước và một ông chồng độc đoán có quyền ấn định, ai được phép hoặc thậm chí phải đẻ con và ai thì không.      

Ngồn ngộn cảm tính thuần túy, số phận nghiệt ngã, bi kịch gia đình, lịch sử giữa hai Thế chiến, nhân vật chính với tính cách vừa dũng cảm vừa tuyệt vọng được hợp nhất trong cuốn tiểu thuyết lấy cảm hứng từ chính gia đình nữ tác giả, quá xứng đáng với Giải Sách Đức 2007. 

LIVIA (trang phê bình SAMTPFOTEN MIT KRALLEN)

Nhân vật nữ bí hiểm luôn là công thức kinh điển của văn hóa phương Tây như: “La Traviata” của Verdi, “Bà Bovary” của Flaubert, hay Freud với ẩn dụ đàn bà như “lục địa xa lạ.” Nếu nhân vật là một cô gái điếm hay một phụ nữ ngoại tình thì không lạ, vì đó là các vai điển hình bên rìa xã hội - nhưng cũng là chủ đề ấy thông qua nhân vật người mẹ thì rất khó. Chính đó là kỳ công của Franck trong “Trái tim mù lòa”.

Báo TAGESZEITUNG

 

“Có câu thành ngữ rằng người ta không thể nhìn thấy cái bản thể, vì nó vô hình, chỉ có thể cảm nhận nó bằng trái tim. Nhưng ở Julia Franck người ta có thể lấy tay túm lấy nó, lấy mũi ngửi nó. Đây là một tiểu thuyết lớn về sự im lặng.”

Nhà phê bình văn học Đức, Edo Reents, đánh giá trên FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG

 

VỀ TÁC GIẢ:

Julia Franck sinh năm 1970, tại Berlin (Đức). Cô học môn Nghiên cứu châu Mỹ, Triết và Văn chương Đức cận đại ở Đại học Tự do Berlin. Cuốn tiểu thuyết đầu tay của cô, The New Cook (Đầu bếp mới), được xuất bản vào năm 1997. Tiếp theo là các tác phẩm: Liebediener (Kẻ xu nịnh), 1999; Belly Landing: Tales to Touch (2000) và Campfire (2003, tác phẩm đã được chuyển thể thành phim Western).

“Trái tim mù lòa” (tên gốc: Die Mittagsfrau) là tiểu thuyết thành công nhất của Julia Franck, được trao Giải Sách Đức 2007, được dịch ra 40 ngôn ngữ, đến nay bán ra hơn một triệu bản và có tên trong danh sách 100 cuốn sách Đức phải-đọc.

VỀ DỊCH GIẢ:
Lê Quang

Sinh năm 1956;

Học và làm kiến trúc sư ở Đức từ 1974-2001;

Đã dịch hơn 40 đầu sách văn học từ tiếng Đức;

Hiện làm biên dịch và phiên dịch ở Hà Nội.

 

Bước 1: Truy cập website và lựa chọn sản phẩm cần mua để mua hàng

Bước 2: Click và sản phẩm muốn mua, màn hình hiển thị ra pop up với các lựa chọn sau

Nếu bạn muốn tiếp tục mua hàng: Bấm vào phần tiếp tục mua hàng để lựa chọn thêm sản phẩm vào giỏ hàng

Nếu bạn muốn xem giỏ hàng để cập nhật sản phẩm: Bấm vào xem giỏ hàng

Nếu bạn muốn đặt hàng và thanh toán cho sản phẩm này vui lòng bấm vào: Đặt hàng và thanh toán

Bước 3: Lựa chọn thông tin tài khoản thanh toán

Nếu bạn đã có tài khoản vui lòng nhập thông tin tên đăng nhập là email và mật khẩu vào mục đã có tài khoản trên hệ thống

Nếu bạn chưa có tài khoản và muốn đăng ký tài khoản vui lòng điền các thông tin cá nhân để tiếp tục đăng ký tài khoản. Khi có tài khoản bạn sẽ dễ dàng theo dõi được đơn hàng của mình

Nếu bạn muốn mua hàng mà không cần tài khoản vui lòng nhấp chuột vào mục đặt hàng không cần tài khoản

Bước 4: Điền các thông tin của bạn để nhận đơn hàng, lựa chọn hình thức thanh toán và vận chuyển cho đơn hàng của mình

Bước 5: Xem lại thông tin đặt hàng, điền chú thích và gửi đơn hàng

Sau khi nhận được đơn hàng bạn gửi chúng tôi sẽ liên hệ bằng cách gọi điện lại để xác nhận lại đơn hàng và địa chỉ của bạn.

Trân trọng cảm ơn.

zalo